彼女と入籍しました。


昨日日本の役所にて彼女と入籍しました。

書類を色々修正しましたww

訳者の名前が無い、 -> その場で俺が修正
文が足りない。 -> その場で俺が修正
俺の名前が漢字じゃない。 -> その場で俺が修正
母の姓がわからない。 -> 電話と出生証明で確認。
名前と苗字を判別する書類が必要。
※IDカードの認証の書類は彼女がタイの役所で言われて作ったらしいが、、
 その書類だけが名前と苗字を分けて書いてたので参考提出する事に、、
 日本語訳が無いので提出はできない。
親の同意書の日本語訳が無い。。
※役所で口頭で確認した時は必要無いと言われてた、、、
 でも役所に提出するすべての書類は日本語訳が必要らしい。
 その場で俺が訳しました。ww

で受理されました.
だいだい1時間半ぐらいかかりました。


とりあえず婚姻届受理証明をもらいました。

彼女が日本国籍になったわけではないので
彼女の姓は変更ありません。
(国籍と婚姻は別、、厳密に言うと入籍じゃないのかな。。。)

で会社に扶養届けとか結婚報告して終了。

とりあえず日本では終わり?かな。。



汚された聖王子?黒犬婚姻譚?( 上 ) ( 二見書房 シャレード文庫 や)

汚された聖王子?黒犬婚姻譚?( 上 ) ( 二見書房 シャレード文庫 や)